英语丨在加拿大如何讲英语更有礼貌

最近和西人朋友聊天,聊到尽兴时,突然问起我,“我怎么觉得你们中国人说话有些粗鲁?”说实话,当时我十分震惊,中国是世界闻名的礼仪之邦,我们的国人以中华礼仪而自豪,为什么到了这些洋人嘴里却成了粗鲁,没有礼貌?随着聊天的深入,我才知道,并不是礼仪的问题,而是我们的英语能力出了问题。那么,到底是哪里的问题呢?如何用英语礼貌的表达我们的意愿呢?

最明显的一个例子是我们在餐厅点餐时,中文我们会说:我想要一个面包,或者我想要一杯咖啡。如果我们直接把这些话翻译成英文,“I want to have a piece of bread”或“I want to have a cup of coffee.”西人们会觉得这样说话很没有礼貌。因为他们一般都会说“Could I have a piece of bread, please?”“May I have a cup of coffee, please?”

还有一个例子是我们在拒绝别人的邀请时,中文一般会说“抱歉,我们不能去,我已经有别的安排了。”翻译成英文就是“Sorry, I can’t. I have another appointment.”如果这样说就显得很生硬了,那别人第二次也就不会邀请你了。西人一般会这样说“That is a good idea, I would like to join in but I have an other appointment today.”

再比如,我们中国人自古就有一副好嗓子,特别是在公共场合,经常能听到我们的国人“大呼小叫”。其实对于我们来说,我们早就习惯了这种大声说话的习惯。记得有一次在PEI的一家高档餐厅,我偶遇了多年未见的好友,激动的我们立刻拥抱寒暄起来,说话的声音整个餐厅都可以听见。同行的男友实在看不下去,委婉的把我们拉到了门外。后来我才知道,我们当时的行为是多么的没有礼貌。

其实做到有礼貌的说英语并不是一件难事。我们可以总结一些简单的英语技巧:

首先,西方人经常会用到“Excuse me”和“Thank you”.不管是问路,买东西,询问,无论说什么之前都会用到“Excuse me”,在别人给予帮助之后,一定会说“Thank you”。这和我们中国人眼中的大恩不言谢是完全不一样的。另外我们还要注意,在西人眼中,“Excuse me”和“Sorry”是不一样的。在我刚到加拿大,我会经常用到“Sorry”但是在他们看来,只有真正犯了错误才会用到Sorry,这是一种认错的方式。在很多情况下,比如你想向西人问路,只要说“Excuse me”就可以,相当于我们中文中的“不好意思,抱歉,打扰了”,这都相比于对不起要轻的多。

情景再现之询价:—-Excuse me, How much for this iPad, please?

第二,西方人在与其他人交流时,会很多的用到情态动词,例如:may could can might would等等,他表示说话人的语气,可以表达建议,要求,可能,意愿等,使说话显得比较有礼貌。

情景再现之问路:—-Excuse me, Could you tell me where is washroom, please?

第三,比较多的运用虚拟语气。比如would(had) rather, would(had) sooner, would(just)as soon等等。这样说话可以使人感觉表达的人是在考虑达到最佳的结果或者方法,尽量避免不好的结果或方式,或者推测可能出现的问题,并找出可能的解决方法。

情景再现—John: How about going to a film? There’s a new film out with Tom Hanks.

Mary: I’d rather go out for dinner. I’m hungry!

第四,please的使用。在句末多用please,当please运用在句首时,语气听起来会比较强硬,更像是在命令而不是请求。比如请求别人做某事时,我们中国人一般会说“请在周一前给我回复,谢谢。”但是如果直接翻译成英文,“Please reply to me by Monday. Thankyou.”听者会觉得你是在命令他,一点礼貌也没有,而如果这样说 “Could you reply to me by Monday please? Thank you.”这样就显得自然多了。

第五,说话要以他人为中心,以肯定他人,赞同别人为前提,让自己显得谦卑,渺小,尊重别人的意见,其实这种礼貌的表达方式是来自中国的。另外在和对方说话时,直视对方眼睛面带微笑,这是东西方文化的共同点,也是为人处世的基本原则。

第六,我们中国人会对如何礼貌的称呼西方人有疑问,其实这是分情况的。如果在很正式的场合,例如商业场合,我们需要在第一次见到对方时称呼MR/MRS,如有职称的要加职称,例如Dr,再加对方姓氏,之后征得对方同意可以直接称呼对方的first name。在校园中,一般学生会称呼老师/教授的名字,但是第一次见到教授时称呼Mr./Mrs./Dr./在课堂中如果有问题需要提问,我们最好举手,并说“Excuseme+对方名字”并礼貌的提出你的问题。

情景再现:—“Excuse me. May I ask a question?”

第七, 提到在课堂中提问,这就延伸出另外一个经常令我们疑惑的问题,如何礼貌的提出问题,如何礼貌的打断对方。其实这并没有我们想象的那样复杂,像文章前面所述,多运用虚拟语气,情态动词,以及excuse me和please.会让我们的英语听起来礼貌很多。

情景再现: 当你觉得你处在对方的“长篇大论”,需要打断对方时,礼貌的说“Excuse me. May I interrupt you?I have a question.”

第八, 如何礼貌的拒绝别人。拒绝别人一味的说no是不可以的,如何礼貌又客气的婉拒别人是一门学问。通常如果想要拒绝别人,前面加上“I am sorry.”听起来就会很比直接说no显得礼貌很多。或者直接说“No. Thanks.”这样足矣。多说反而显得好像很不耐烦, 千万不要说:No,no,no,no……

情景再现之拒绝赴约:—“I am sorry. I really love to go, but….”

(原文来自2014-08-01乐活PEI微信公众号)

Posted in 爱岛生活, 留学.

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注